ita
Premetto che non mi raffiguro in una di quelle blogger polemiche dalla penna caricata ad inchiostro acido, che volendo ad ogni costo far sensazione, sparano sempre a zero su ogni accadimento, ma a tutto ci vuole una misura. Puo' capitare che durante una fashion week ci siano i soliti Jeremy Scott che imbastiscono scene aberranti da circo su pedana, ma stavolta-sempre ovviamente a mio avviso-si è un po' esagerato nel bilancio negativo delle prestazioni da passerella.
Direi di iniziare dalle brutterie. E ce ne sono..uh se ce ne sono!
Bene, nel post precedente vi ho gia' largamente offuscato le giornate con le infamie stilistiche di Gucci, quindi mi limito a rinfrescarvi la mente con i seguenti scempi.
eng
I am not usually a blogger who writes with an acid pen, but this time my patience limit has been out of line. It can happen that during the fashion week there are the usual Jeremy Scoot, who represent circus scenes on the catwalks, but this time-always in my opinion-the global analysis of the runway shows was terrible.
I start to show you all the uglinesses. Uhh..how many!
Well, in the last post i described to you the stylistic abominations of Gucci, so at this time i want only to show you some of these slaughters.
ita
Passiamo pure alle aberrazioni della ormai consueta presenza nelle liste nere, la "discotecara avariata" Donatella Versace.
Ora ditemi, quante volte voi, adoranti del fashion system, vi siete rammaricati nel constatare l'ingiustizia di una cotanta eredita' andata persa in mani altrettanto sbagliate?
Collezione noiosa, salvo qualche rara eccezione. I miei occhi non si sono mai spalancati, ne' tantomeno ci sono stati crolli della mascella. Le scarpe orrende e improponibili, come per la maggior parte delle passerelle, denotano in Versace una nota di vivacita' e personalita' negli stivali stringati. Borse viste e riviste.
Da sottolineare la presenza a sorpresa della ancora strepitosa Naomi.
eng
And now we are going to analize the aberrations by the usual presence of the black list of fashion, the"gone bad clubbers" Donatella Versace.
Now tell me, how many of you, fashion addicteds, are disappointed by the injustice of this amazing inheritance to this incompetent woman?
This is a boring collection,except for some. My eyes never spreaded out, my jaw never thrusted open.
Orrible shoes, like in the other runway shows, but here at Versace's home, laced boots denote personality.
Bags are very, too much, normal.
I want to highlight the presence of the fabulous Naomi.
ita
Non so' sinceramente se soffermarmi a parlare di Jeremy Scott per Moschino, oppure andare oltre..anche se devo ammettere che un sorriso riesce sempre a strapparmelo.
Ok, due parole gliele concedo, pagliacciata abnorme.
eng
I sincerelly don't know if i have to linger myself and talk about Jeremy Scott for Moschino, or go ahead..even if i have to allow that he always makes me smile.
All right, i concede him two words, huge clowning.
ita
Philipp Plein inizialmente mi aveva quasi illuso. Location da urlo. Atmosfera da favola. Mi sentivo nel mio, da vecchia romanticona quale sono. Poi iniziano a uscire tamarre una dietro l'altra. Un susseguirsi di pappone bardate di denim, catene, borchie e stivali a coscia che rimandano alle prostitute dell' Antico Romano Impero. Che dire? Delusione piu' totale.
Alice in #ghettoland
eng
Philipp plein has initially deceived me. Fabulous location. Fairy tail atmosphere. I felt in my environment, like old romantic who i am. Then begins to come out a succession of pimps dressed up with denim, chains, studs and thigh boots that recollect to the ancient Roman Empire's sluts.
What to say? Total disappointment.
Alice in #ghettoland
ita
Dei Brand dei quali sono rimasta piu' amareggiata oltre a Gucci, c'è senza dubbio Prada.
Si inizia con una location algida e impersonale, ma fino a qui niente di male. Irrilevante, se non fosse per pigiami e vestaglie e capi con velcro tecnico(??) e marabu',in ogni dove. Accostamenti fondamentalmente improbabili. Anche qui da Prada purtroppo le scarpe-perlopiu' ciabatte- sono oltraggiose.
eng
Between the Brands of wich i was pained, there is certainly-in addition to Gucci- Prada.
The runway show start in a banal location, but this is not the problem. This is irrelevant, except for the pjs, nightgowns and garments with technic velcro(??) and marabou in everywhere.
Uncertain combinations. Even here at Prada the shoes-mostly of them slippers-are offensive.
ita
Prima di finire col deprimerci totalmente, direi ora di passare a cio' che invece ha reso giustizia al mondo della sartorialita'.Alberta Ferretti.
Sara' per il fatto che per me l'accostamento del rosso col turchese è il top tra le scelte di abbinamento dei colori, sara' per la leggerezza dello chiffon e la preziosita' dei ricami, o per le balze in seta, ma questa collezione mi ha fatto battere forte il cuore.
eng
Before to depress ourself totally, i'd say to pass at the sartorial virtuosity of this Milan Fashion Week.
Alberta Ferretti.
It wiil be for the fact that i love the juxtaposition of red and turquoise, or due to the lightness of chiffon and the preciosity of the embroideries, or the silk frills, but this collection have made beat my heart very strongly.
ita
Mi è piaciuto molto anche Roberto Cavalli che, nonostante stia un po' troppo inflazionando lo stile gipsy,ha donato a questa collezione pregio nei tessuti e originalita' di stile.
eng
I loved very much Roberto Cavalli, who gave to his collection style novelty and preciosity with textiles. Even if, i am a little bit tired to see always a gipsy style in his creations.
ita
Karl Lagerfeld non delude mai e non disillude le mie aspettative neanche con Fendi.
Le nuove borse sono di una creativita' e allegria da far girar la testa. E che dire delle scarpe? Quegli ankle boots rigati sono spassosi e al contempo eleganti e capaci di definire e personalizzare un outfit.
Trovo l'intera collezione fresca, giovane e romantica.
eng
Karl Lagerfeld doesn't never disappoint and this is the same for his Fendi collection.
The new bags are so much creative and funny to make me round my head. And the shoes? That striped ankle boots are amusing but elegant and able to complete and to take an outfit personally.
I think that this collection was fresh, young and romantic.
ita
Con Dolce & Gabbana l'epilogo della Milano Fashion Week è stato esplosivo.
Straordinarie musiche napoletane di sottofondo a fare da cornice ad opere d'arte della piu' grande tradizione sartoriale di tutti i tempi.
Mood: fiato sospeso e batticuore. XoS.
eng
With Dolce & Gabbana, the conclusion of the Milan Fashion Week was astonishing.
Special Neapolitan songs on the background to frame artworks created by the best tradition of the fashion design.
Mood: breathless and heartbeat. XoS.
Premetto che non mi raffiguro in una di quelle blogger polemiche dalla penna caricata ad inchiostro acido, che volendo ad ogni costo far sensazione, sparano sempre a zero su ogni accadimento, ma a tutto ci vuole una misura. Puo' capitare che durante una fashion week ci siano i soliti Jeremy Scott che imbastiscono scene aberranti da circo su pedana, ma stavolta-sempre ovviamente a mio avviso-si è un po' esagerato nel bilancio negativo delle prestazioni da passerella.
Direi di iniziare dalle brutterie. E ce ne sono..uh se ce ne sono!
Bene, nel post precedente vi ho gia' largamente offuscato le giornate con le infamie stilistiche di Gucci, quindi mi limito a rinfrescarvi la mente con i seguenti scempi.
eng
I am not usually a blogger who writes with an acid pen, but this time my patience limit has been out of line. It can happen that during the fashion week there are the usual Jeremy Scoot, who represent circus scenes on the catwalks, but this time-always in my opinion-the global analysis of the runway shows was terrible.
I start to show you all the uglinesses. Uhh..how many!
Well, in the last post i described to you the stylistic abominations of Gucci, so at this time i want only to show you some of these slaughters.
Passiamo pure alle aberrazioni della ormai consueta presenza nelle liste nere, la "discotecara avariata" Donatella Versace.
Ora ditemi, quante volte voi, adoranti del fashion system, vi siete rammaricati nel constatare l'ingiustizia di una cotanta eredita' andata persa in mani altrettanto sbagliate?
Collezione noiosa, salvo qualche rara eccezione. I miei occhi non si sono mai spalancati, ne' tantomeno ci sono stati crolli della mascella. Le scarpe orrende e improponibili, come per la maggior parte delle passerelle, denotano in Versace una nota di vivacita' e personalita' negli stivali stringati. Borse viste e riviste.
Da sottolineare la presenza a sorpresa della ancora strepitosa Naomi.
eng
And now we are going to analize the aberrations by the usual presence of the black list of fashion, the"gone bad clubbers" Donatella Versace.
Now tell me, how many of you, fashion addicteds, are disappointed by the injustice of this amazing inheritance to this incompetent woman?
This is a boring collection,except for some. My eyes never spreaded out, my jaw never thrusted open.
Orrible shoes, like in the other runway shows, but here at Versace's home, laced boots denote personality.
Bags are very, too much, normal.
I want to highlight the presence of the fabulous Naomi.
ita
Non so' sinceramente se soffermarmi a parlare di Jeremy Scott per Moschino, oppure andare oltre..anche se devo ammettere che un sorriso riesce sempre a strapparmelo.
Ok, due parole gliele concedo, pagliacciata abnorme.
eng
I sincerelly don't know if i have to linger myself and talk about Jeremy Scott for Moschino, or go ahead..even if i have to allow that he always makes me smile.
All right, i concede him two words, huge clowning.
ita
Philipp Plein inizialmente mi aveva quasi illuso. Location da urlo. Atmosfera da favola. Mi sentivo nel mio, da vecchia romanticona quale sono. Poi iniziano a uscire tamarre una dietro l'altra. Un susseguirsi di pappone bardate di denim, catene, borchie e stivali a coscia che rimandano alle prostitute dell' Antico Romano Impero. Che dire? Delusione piu' totale.
Alice in #ghettoland
eng
Philipp plein has initially deceived me. Fabulous location. Fairy tail atmosphere. I felt in my environment, like old romantic who i am. Then begins to come out a succession of pimps dressed up with denim, chains, studs and thigh boots that recollect to the ancient Roman Empire's sluts.
What to say? Total disappointment.
Alice in #ghettoland
ita
Dei Brand dei quali sono rimasta piu' amareggiata oltre a Gucci, c'è senza dubbio Prada.
Si inizia con una location algida e impersonale, ma fino a qui niente di male. Irrilevante, se non fosse per pigiami e vestaglie e capi con velcro tecnico(??) e marabu',in ogni dove. Accostamenti fondamentalmente improbabili. Anche qui da Prada purtroppo le scarpe-perlopiu' ciabatte- sono oltraggiose.
eng
Between the Brands of wich i was pained, there is certainly-in addition to Gucci- Prada.
The runway show start in a banal location, but this is not the problem. This is irrelevant, except for the pjs, nightgowns and garments with technic velcro(??) and marabou in everywhere.
Uncertain combinations. Even here at Prada the shoes-mostly of them slippers-are offensive.
Prima di finire col deprimerci totalmente, direi ora di passare a cio' che invece ha reso giustizia al mondo della sartorialita'.Alberta Ferretti.
Sara' per il fatto che per me l'accostamento del rosso col turchese è il top tra le scelte di abbinamento dei colori, sara' per la leggerezza dello chiffon e la preziosita' dei ricami, o per le balze in seta, ma questa collezione mi ha fatto battere forte il cuore.
eng
Before to depress ourself totally, i'd say to pass at the sartorial virtuosity of this Milan Fashion Week.
Alberta Ferretti.
It wiil be for the fact that i love the juxtaposition of red and turquoise, or due to the lightness of chiffon and the preciosity of the embroideries, or the silk frills, but this collection have made beat my heart very strongly.
Mi è piaciuto molto anche Roberto Cavalli che, nonostante stia un po' troppo inflazionando lo stile gipsy,ha donato a questa collezione pregio nei tessuti e originalita' di stile.
eng
I loved very much Roberto Cavalli, who gave to his collection style novelty and preciosity with textiles. Even if, i am a little bit tired to see always a gipsy style in his creations.
ita
Karl Lagerfeld non delude mai e non disillude le mie aspettative neanche con Fendi.
Le nuove borse sono di una creativita' e allegria da far girar la testa. E che dire delle scarpe? Quegli ankle boots rigati sono spassosi e al contempo eleganti e capaci di definire e personalizzare un outfit.
Trovo l'intera collezione fresca, giovane e romantica.
eng
Karl Lagerfeld doesn't never disappoint and this is the same for his Fendi collection.
The new bags are so much creative and funny to make me round my head. And the shoes? That striped ankle boots are amusing but elegant and able to complete and to take an outfit personally.
I think that this collection was fresh, young and romantic.
Con Dolce & Gabbana l'epilogo della Milano Fashion Week è stato esplosivo.
Straordinarie musiche napoletane di sottofondo a fare da cornice ad opere d'arte della piu' grande tradizione sartoriale di tutti i tempi.
Mood: fiato sospeso e batticuore. XoS.
eng
With Dolce & Gabbana, the conclusion of the Milan Fashion Week was astonishing.
Special Neapolitan songs on the background to frame artworks created by the best tradition of the fashion design.
Mood: breathless and heartbeat. XoS.
Nessun commento:
Posta un commento